Một dự án nghệ thuật cộng đồng do nghệ sĩ thêu Phạm Ngọc Trâm khởi xướng, kết nối ký ức Hà Nội qua từng mũi kim sợi chỉ. A community art project by embroiderer Pham Ngoc Tram, weaving Hanoi’s memories through stitches and threads.
Triển lãm cộng đồng dự kiến: 8/3/2026 — Trường THCS Trưng Vương, Hà Nội
Community exhibition: 8 March 2026 — Trung Vuong Secondary School, Hanoi
Bạn còn giữ một chiếc khăn tay bà từng thêu? Một tấm áo vá khi còn bé? Hay chỉ là vài dòng hồi ức về cây kim sợi chỉ nơi căn nhà xưa? Chúng tôi trân trọng mời bạn cùng góp câu chuyện, hình ảnh, và hiện vật để cùng thêu nên ký ức chung của thành phố.
Do you have a hand-embroidered handkerchief from your grandmother, a mended childhood shirt, or a small memory of needle and thread at home? Share your story, photos, or objects and help stitch our city’s collective memory.
Thêu thùa không chỉ là “nữ công gia chánh”, mà còn là một ngôn ngữ tình cảm và phương tiện sáng tạo nghệ thuật đương đại — kết nối quá khứ với tương lai.
Sewing is more than household craft; it’s a language of care and a medium for contemporary art — connecting past and future.
Vui lòng điền thông tin, câu chuyện, và tải ảnh hiện vật (nếu có). Bạn có thể chọn ẩn thông tin cá nhân khi trưng bày. Sau khi gửi, nhóm dự án sẽ liên hệ để hướng dẫn mượn/bảo quản hiện vật.
Please share your story and upload photos if available. You can request anonymity in the exhibition. We’ll follow up with borrowing & care instructions.
Bạn có thể gửi ảnh và câu chuyện trực tiếp qua email. Vui lòng đặt tiêu đề email: “Soi Chi Thoi Gian – Dong gop ky uc”.
Email us your story and photos. Please title your email: “Stitches through Time – Contribution”.
Những câu chuyện và ký ức đẹp đẽ mà cộng đồng đã chia sẻ về nghề thêu thùa và khâu vá.
Beautiful stories and memories shared by the community about embroidery and sewing traditions.
Trinh Minh Minh
Trinh Minh Minh
"Mình đã từng ở 1 làng xứ đạo chuyên khâu áo bà ba cổ truyền. Hình ảnh các cô gái ngồi khâu ở sân nhà thờ vô cùng đẹp. ..."
"I once lived in a Catholic village that specialized in sewing traditional ao ba ba. The image of young women sitting and sewing in the church courtyard was incredibly beautiful..."
Nguyễn Thế Hào
Nguyen The Hao
"Em hồi bé khi đi học mầm non có 1 chiếc yếm quàng cổ khi ăn cùng các bạn, bà có thêu tên của em để đỡ bị mất, nhầm với các bạn..."
"When I was little and went to kindergarten, I had a bib to wear around my neck when eating with friends. Grandma embroidered my name on it so it wouldn't get lost or mixed up with the other children's..."
Tiêu Phương Anh
Tieu Phuong Anh
"Ngày em nhận kết quả trúng tuyển đại học, bà nội đã gọi em lại, đôi bàn tay gầy gò nhưng ấm áp nắm lấy tay em. Giọng bà run run:– Lên Hà Nội học rồi, nhớ giữ gìn sức khỏe, đừng để mình lạnh nhé cháu. Một tuần sau, bà mang cho em một món quà được gói trong túi vải nhỏ, do chính bà tự thêu..."
"The day I received my university acceptance letter, my grandmother called me over. Her thin but warm hands held mine. Her voice trembled: 'You're going to study in Hanoi now, remember to take care of your health, don't let yourself get cold, dear.' A week later, she brought me a gift wrapped in a small fabric bag, embroidered by her own hands..."
Đỗ Thị Thanh Huyền
Do Thi Thanh Huyen
"Hồi tôi còn nhỏ mẹ tôi thêu gia công áo kimono để lấy thêm thu nhập cho gia đình. Những bức thêu rồng phượng rất đẹp, tôi vẫn nhớ trong kí ức..."
"When I was little, my mother did embroidery work on kimonos to earn extra income for the family. The dragon and phoenix embroideries were so beautiful, I still remember them in my memory..."
Phan Thanh
Phan Thanh
"Khi còn nhỏ mẹ là người luôn khâu vá, chắp nối từng mảnh vải nhỏ thành chiếc áo chiêc quần lành lặn cho các con. Ký ức tuổi thơ luôn in đậm những đường khâu tay đều đặn, tăm tắp như máy nhưng chứa đựng tình yêu lớn lao của mẹ. Chiếc gối được thêu ren bị rách 1 góc nhưng với mình nó có giá trị tuyệt mỹ, mình giữ lại và nuôi lớn tình yêu với may vá và thêu thùa. Nên khi thấy nội dung của chương trình thấy thật gần gũi và ý nghĩa. Cảm ơn chương trình!..."
"When I was little, my mother was always sewing and patching, joining small pieces of fabric into whole clothes for her children. My childhood memories are deeply imprinted with those neat, even hand-stitched lines, as precise as a machine but containing my mother's great love. The embroidered lace pillow that was torn at one corner still has immense value to me - I kept it and nurtured my love for sewing and embroidery. So when I saw this program's content, it felt so close and meaningful. Thank you for this program!..."
Trần Vân
Tran Van
"Những chiếc áo len mùa đông tôi được mặc là do mẹ đan, ở đó có thêu hình bông hoa, và lưu dấu ấn những trang trí màu bằng len, và cách đan rất khó của mẹ. Cô giáo có lần gọi riêng tôi ra chỉ để ngắm chiếc áo, và xem cách đan như thế nào..."
"The winter sweaters I wore were knitted by my mother, with embroidered flower patterns and colorful wool decorations using very difficult knitting techniques. My teacher once called me aside just to admire the sweater and see how it was knitted..."
Mỗi câu chuyện đều là một mảnh ghép quan trọng trong bức tranh ký ức chung của cộng đồng. Hãy góp phần tạo nên di sản văn hóa này.
Every story is an important piece in our community's collective memory. Help us build this cultural heritage together.
Gửi câu chuyện Submit storyArt talk tại Trường Trưng Vương, phát động open call
Art talk at Trung Vuong School, launch open call
Đi bộ nghệ thuật, ghi chép, chụp ảnh, phỏng vấn
Walks, mapping, photo & oral histories
Thảo luận ứng dụng nghệ thuật trong giáo dục di sản, biên tập archive
Discuss art & heritage education, edit the archive
8/3/2026 tại Trường Trưng Vương
8 Mar 2026 at Trung Vuong School
Những khoảnh khắc đẹp từ các hoạt động workshop, art walk và sự kiện cộng đồng của dự án Sợi Chỉ Thời Gian.
Beautiful moments from workshops, art walks, and community events of the Stitches Through Time project.
Bạn có ảnh hoặc video từ các hoạt động của dự án? Chia sẻ với chúng tôi để được đăng trong thư viện ảnh này!
Do you have photos or videos from project activities? Share with us to be featured in this gallery!
Các bài viết, phỏng vấn và tin tức về dự án Sợi Chỉ Thời Gian trên các phương tiện truyền thông.
Articles, interviews, and news coverage about the Stitches Through Time project in the media.
Hà Nội Mới - 14/08/2025
Hanoi Moi - August 14, 2025
Vừa qua, UBND phường Cửa Nam và Trường THCS Trưng Vương phối hợp cùng nghệ sĩ thêu Phạm Ngọc Trâm tổ chức thành công dự án nghệ thuật cộng đồng “Sợi chỉ thời gian”, giới thiệu giá trị của nghệ thuật thêu truyền thống. ...
Recently, the People's Committee of Cua Nam Ward and Trung Vuong Secondary School collaborated with embroiderer Pham Ngoc Tram to successfully organize the community art project "Stitches Through Time," introducing the value of traditional embroidery art...
Bộ Văn Hoá, Thể Thao và Du Lịch - 13/08/2025
Ministry of Culture, Sports and Tourism - August 13, 2025
Ngày 12/8, tại Trường THCS Trưng Vương – ngôi trường nữ sinh danh tiếng một thời – dự án nghệ thuật cộng đồng “Sợi Chỉ Thời Gian” chính thức khởi động. Với những đường kim mũi chỉ, nghệ sĩ và cư dân sẽ cùng nhau lưu giữ ký ức Hà Nội, từ câu chuyện cá nhân đến lịch sử cộng đồng, mở ra một hành trình sáng tạo mới...
On August 12, at Trung Vuong Secondary School – the prestigious girls' school of yesteryear – the community art project "Stitches Through Time" officially launched. With needle and thread, the artist and residents will together preserve Hanoi's memories, from personal stories to community history, opening a new creative journey...
Đại biểu Nhân Dân - 12/08/2024
People's Representative - August 12, 2024
Sáng 12/8, tại Trường THCS Trưng Vương (tiền thân là trường nữ sinh Đồng Khánh), phường Cửa Nam, Hà Nội, đông đảo công chúng tham gia trải nghiệm lớp học thêu cổ điển kiểu Pháp và giao lưu tìm hiểu lịch sử, sự phát triển của nghề thêu Việt Nam...
On the morning of August 12, at Trung Vuong Secondary School (formerly Dong Khanh Girls' School), Cua Nam Ward, Hanoi, a large crowd participated in experiencing classical French-style embroidery classes and cultural exchange to learn about the history and development of Vietnamese embroidery...
Thông tấn xã Việt Nam - 12/08/2025
Vietnam News Agency - August 12, 2025
Trong khuôn khổ triển lãm “Cửa Nam giao hòa” do UBND phường Cửa Nam (Hà Nội) tổ chức chào mừng kỷ niệm 80 năm Cách mạng Tháng Tám và Quốc khánh 2/9, ngày 12/8/2025, tại giảng đường hơn trăm tuổi của trường THCS Trưng Vương diễn ra chương trình “Sợi chỉ thời gian”, hướng tới mục tiêu kết nối di sản với đời sống, phát triển công nghiệp văn hóa, đồng thời tôn vinh những giá trị tinh hoa của người Hà Nội...
Within the framework of the "Cua Nam Harmony" exhibition organized by the People's Committee of Cua Nam Ward (Hanoi) to celebrate the 80th anniversary of the August Revolution and National Day September 2, on August 12, 2025, at the century-old lecture hall of Trung Vuong Secondary School, the "Stitches Through Time" program took place, aiming to connect heritage with life, develop cultural industry, while honoring the elite values of Hanoi people...
Báo Văn Hoá - 12/08/2025
Culture Newspaper - August 12, 2025
Sáng 12.8, trong không gian trăm tuổi của Trường THCS Trưng Vương (Hà Nội), sự kiện Sợi chỉ thời gian không chỉ mở ra một lớp học thêu cổ điển kiểu Pháp độc đáo mà còn khởi đầu cho một dự án nghệ thuật cộng đồng đầy tham vọng, định hình phường Cửa Nam trở thành một không gian văn hóa sáng tạo độc đáo, nơi truyền thống và hiện đại giao hòa....
On the morning of August 12, in the century-old space of Trung Vuong Secondary School (Hanoi), the "Stitches Through Time" event not only opened a unique classical French-style embroidery class but also initiated an ambitious community art project, shaping Cua Nam Ward into a unique creative cultural space where tradition and modernity harmonize...
Quân Đội Nhân Dân - 10/1/2025
People's Army - January 10, 2025
Ngày 12-8, tại Trường THCS Trưng Vương (Hà Nội), UBND phường Cửa Nam tổ chức sự kiện mở đầu cho dự án “Sợi chỉ thời gian”. Sự kiện là sự kết hợp giữa triển lãm và workshop thực hành nhằm tôn vinh và lan tỏa giá trị của nghệ thuật thêu tay tinh xảo thời kỳ Đông Dương đến với công chúng...
On August 12, at Trung Vuong Secondary School (Hanoi), the People's Committee of Cua Nam Ward organized the opening event for the "Stitches Through Time" project. The event combined exhibition and hands-on workshop to honor and spread the value of exquisite hand embroidery from the Indochina period to the public...
Để nhận thông tin mới nhất về dự án, hãy theo dõi chúng tôi trên các kênh truyền thông xã hội hoặc đăng ký nhận tin tức.
To receive the latest updates about the project, follow us on social media or subscribe to our newsletter.
“Sợi Chỉ Thời Gian” là dự án nghệ thuật cộng đồng do nghệ sĩ thêu Phạm Ngọc Trâm khởi xướng và giám tuyển, sử dụng thêu tay, khâu vá và ký ức cá nhân như chất liệu nghệ thuật để kết nối cộng đồng người Hà Nội. Sau triển lãm (8/3/2026), dự án hướng tới số hóa và trưng bày lưu động trong nước và quốc tế.
“Stitches Through Time” is a community art initiative curated by embroiderer Pham Ngoc Tram, using hand embroidery, mending, and personal memory as artistic media to connect Hanoi’s communities. After the exhibition (8 Mar 2026), the archive aims to be digitized and travel in future displays.
Có. Bạn có thể chọn ẩn tên và/hoặc địa điểm trong biểu mẫu. Chúng tôi sẽ liên hệ xác nhận trước khi trưng bày.
Yes. In the form you can opt to hide your name and/or location. We will confirm with you before display.
Chắc chắn. Chúng tôi lập biên bản mượn, hướng dẫn bảo quản, và hoàn trả đúng hẹn.
Absolutely. We sign a lending form, advise on care, and return items on time.
Rất hoan nghênh! Mọi ký ức đều quý giá — bạn có thể gửi văn bản, ảnh minh hoạ, hoặc ghi âm.
Yes! Every memory matters — you may send text, illustrations, or voice recordings.
Dự kiến sau Tết Âm lịch 2026 (cập nhật chính xác sau).
Tentatively after Lunar New Year 2026 (exact date to be announced).